Connexion    



Eurovision et anglais : André Vallini proteste, soyons avec lui !

Bravo à M. André Vallini, ex-ministre de la Francophonie, qui, encore une fois, proteste contre le fait qu'il devienne désormais obligatoire pour la France de se faire entendre en anglais à l'Eurovision.

Il dénonce l'anglicisation en marche, ne le laissons pas seul.

Mettez des commentaires pour le soutenir, à la suite des articles que nous mentionnons ci-après.

Félicitez-le sur son compte twitter (https://twitter.com/valliniandre?lang=fr)  et demander aux candidats à l'élection présidentielle de se positionner face à l'anglicisation qui est en train de nous faire disparaître.

Pour protester, et entre autres courriels : olivier.schrameck@csa.fr, patrice.gelinet@csa.fr, secretariat.president@elysee.fr, tvspectateurs@francetv.fr, francetv@s3s-main.net, nicolas.about@csa.frMemona.Hintermann-Affejee@csa.fr, Sylvie.Pierre-Brossolette@csa.fr, Nicolas.Curien@csa.fr, Nathalie.Sonnac@csa.fr, ecrire@annickgirardin.fr, loic.depecker@culture.gouv.fr

 

André Vallini s’énerve encore contre la chanson en anglais de la France à l’Eurovision

André Vallini s’énerve encore contre la chanson en anglais de la France à l’Eurovision (alors qu’il n’est plus en charge de la Francophonie)

Il n’aura passé que neuf mois au secrétariat d’État en charge de la Francophonie, en 2016, et on dirait qu’André Vallini n’en est toujours pas parti. Que la France chante en anglais à l’Eurovision, ça ne passe vraiment pas pour lui.

Désormais secrétaire d’État chargé des relations avec le Parlement, André Vallini s’insurge contre la chanson qui représentera la France à l’Eurovision 2017 : "Requiem" de la chanteuse Alma. Visiblement ulcéré, il tweete : "Stop à l’anglicisation".

André Vallini proteste contre l'anglicisation

André Vallini n’en est pas à son premier coup de gueule sur la chanson made in France. En 2016, c’est contre les chansons en anglais de la France pour l’Eurovision mais aussi pour l’Euro de football qu’il criait au scandale, jugeant tout cela "consternant et inacceptable".

Il faut tout de même nuancer l’indignation du secrétaire d’Etat : "Requiem" vient juste d’être remixé pour l’Eurovision. Initialement 100% française, la chanson aura finalement quelques passages en anglais : la moitié du refrain. L’actuel secrétaire d’Etat à la Francophonie, Jean-Marie Le Guen, n’a toujours pas réagi.

Source : lelab.europe1.fr, le lundi 13 mars 2017

 

Eurovision : Le socialiste André Vallini s'indigne de «l'anglicisation» de la chanson de la France

MUSIQUE Deux phrases en anglais ont été ajoutées à « Requiem » afin que l’esprit de la chanson soit compris par le plus grand nombre lors de la finale du concours…

Il suffit que de l’anglais se glisse dans la chanson tricolore à l’Eurovision pour que des voix s’indignent en y voyant une attaque à la francophonie.

André Vallini, le secrétaire d’Etat auprès du Premier ministre y est allé de son tweet ce lundi. « Stop à l’anglicisation », a-t-il écrit en se disant « désolé qu’en 2017 la France soit représentée par une chanson en anglais. »

Il exagère légèrement car, Requiem, le morceau qu’ Alma interprétera en finale du concours, le 13 mai, à Kiev (Ukraine) est bel et bien majoritairement en français. Deux phrases dans la langue de Shakespeare ont été ajoutées au refrain et c’est tout.

« Remettez-vous en ! »

André Vallini se réjouira sans doute de savoir que cette nouvelle mouture conçue pour l’Eurovision n’a pas vraiment fait l’unanimité du côté des fans étrangers du concours. Nombre d’entre eux disent préférer la version originale, tout en français. Edoardo Grassi, le chef de la délégation tricolore leur a répondu sur Twitter « Remettez-vous en ! Il y a deux phrases en anglais ! Combien de pays chantent dans leur langue ? Nous, on le fait. »

Quelques heures plus tard, Edoardo Grassi a répondu sur Twitter à André Vallini - qui lui assurait souhaiter « bien sûr la victoire d'Alma » - :  « On est très fier de cette chanson et cette ouverture vers l'Europe qui fait la force de notre délégation. »

Edouardo Grassi pour lui Europe égale Anglicisation

Il ne faut pas perdre de vue, ni de l’ouïe, que l’Eurovision est un concours international et que, même si ceux qui s’étaient habitués à la version d’origine de Requiem ont pu être déstabilisés par le changement de paroles, la plupart des millions de téléspectateurs qui regarderont le concours, et qui voteront, ne découvriront les morceaux candidats que le soir de la finale. Audience mondiale oblige, recourir à l’anglais est une bonne manière de se faire comprendre du plus grand nombre. « C’est bien qu’une personne qui ne parle pas français ait une idée de quoi parle la chanson », confiait ainsi Alma à 20 Minutes il y a quelques semaines.

Des précédents

L’an passé, Amir, avait présenté une chanson bilingue, J’ai cherché, dont le refrain est en anglais. Et il a terminé sixième de l’Eurovision, soit le meilleur résultat pour la France depuis longtemps. Mais déjà à l’époque, dans les semaines précédent le concours, André Vallini s’était ému de ce choix qu’il jugeait « consternant et inacceptable ». « La langue française baisse pavillon », affirmait celui qui était alors secrétaire d’Etat à la francophonie.

André vallini, ministre de la Francophonie, proteste contre l'anglicisation de la France

En 2008, c’est le député UMP Jean-Michel Gonnot qui vouait aux gémonies Divine, le morceau de Sébastien Tellier écrit intégralement en anglais. Le candidat de la France avait dû, face au tollé, ajouté un soupçon de langue de Molière pour le concours : « Toi et moi, c’est comme tu sais, pour moi l’amour chante en français. »

Source : 20minutes.fr, le lundi 13 mars 2017



André Vallini s'indigne de l'anglicisation de la chanson d'Alma à l'Eurovision

L'ancien Secrétaire d'État en charge de la Francophonie s'est une nouvelle fois offusqué de l'érosion de notre langue à l'étranger. Sur Twitter, il déplore que le titre Requiem de la chanteuse Alma, qui représentera la France, le 13 mai prochain en Ukraine, soit mâtiné d'anglais.

André Vallini est un homme de conviction. Et s'il n'est plus depuis quatre mois maintenant le Secrétaire d'État chargé des affaires de la Francophonie, le socialiste n'en a pas pour autant oublié son sacerdoce.

En témoigne son dernier tweet cinglant à l'égard de la chanson Requiem, de l'artiste Alma, censée représenter les couleurs de la France à l'Eurovision 2017. Le Secrétaire chargé des relations avec le Parlement a ainsi fustigé le choix du morceau de la chanteuse dans lequel se sont glissés des mots en anglais.

«Désolé qu'en 2017 à nouveau la France soit représentée à l'Eurovision par une chanson en anglais: stop à l'anglicisation», a écrit visiblement très remonté André Vallini. Avant de préciser dans un second tweet: «La France ne rayonne jamais autant qu'avec sa langue, y compris face à l'hégémonisme anglo-saxon.»

André Vallini, la Francophonie, chance contre la mondialisation anglo-américaine

Une objection qui se doit toutefois d'être nuancée. En effet, Requiem ne comprend que deux phrases dans la langue de Shakespeare. Deux malheureux poncifs marmonnés en anglais sur la beauté d'un sourire et les vertus du paradis...

Au-delà de cette critique, l'actuel Secrétaire d'État chargé des Relations avec le Parlement, aurait surtout dû s'indigner de la pauvreté des paroles de la chanson en français. Et de ces rimes qui ne peuvent faire oublier celles de L'oiseau et l'Enfant, titre composé par Jean-Paul Cara et Joe Gracy, avec lequel Marie Myriam triompha il y a quarante ans à l'Eurovision en 1977.

Pour rappel, ce n'est pas la première fois qu'André Vallini s'insurge de l'anglicisation de la langue française. Ainsi s'indignait-il en octobre dernier de la nouvelle initiative «made in english» de la SNCF.

Et plus récemment, il se désolait encore du slogan 100% anglais de la ville de Paris aux JO 2024. Une devise «Made for Sharing» qu'assume pleinement la maire de la capitale, Anne Hidalgo.

À l'origine composée intégralement en français, la chanson Requiem a finalement été agrémentée de quelques passages en anglais. Une façon détournée de montrer qu'un titre chanté en anglais a plus de chance de gagner l'Eurovision ?

Par Alice Develey

Source : lefigaro.fr, le lundi 13 mars 2017



Pour que la France quitte le concours de l'Eurovision de la chanson

Pour que la France quitte le concours de l’Eurovision de la chanson et crée à la place un concours international de la chanson francophone.  

Les signataires de la présente lettre ouverte demandent aux responsables politiques de notre pays, la fin de la participation de la France au Concours de l’Eurovision de la chanson, et demandent que parallèlement à ce retrait, soit créé un concours international de la chanson francophone mettant en lumière les langues et les cultures de toute la Francophonie.  

Ensemble, refusons ce qu’est devenu l’Eurovision, c’est-à-dire l’Anglovision :  

Ni langue unique, ni culture unique, ni chanson unique, RETRAIT sans états d’âme de ce concours sans âme !   

 

Madame, Monsieur,    

LA FRANCE DOIT CESSER DE CAUTIONNER LE CONCOURS DE L’EUROVISION DE LA CHANSON, cette   machine à uniformiser la chanson, à l’appauvrir tout en officialisant l’anglo-américain comme étant la langue de l’Europe !

D’année en année, le concours de l’Eurovision étale sa propension à uniformiser le marché de la chanson et sa tendance lourde à imposer l’anglo-américain comme la langue quasi-unique de la chanson en Europe.

D’année en année, France Télévisions est devant ce dilemme : la France doit-elle chanter en français, en bilingue français-anglais ou en anglais, comme s’il était normal d’avoir un tel dilemme dans un pays censé promouvoir la Francophonie au niveau international et le plurilinguisme au niveau européen ?  

En 2016, la France a chanté en bilingue français-anglais, pour se conformer servilement à la politique du tout-anglais voulu par le grand Marché unique de la chanson, un marché que l’Eurovision, mue en Anglo-vision, promeut au profit de l’industrie du divertissement.  

 

Si la chanson de notre représentant avait gagné, aurait-elle servi à promouvoir le français dans les pays non francophones ou aurait-elle à l’inverse, donné un nouveau signal destiné aux Francophones pour les convaincre qu’en tous domaines, la réussite commerciale passe par l’abandon du français ?  

Dans les deux cas, « défaite » ou « victoire » de notre représentant, c’est la défaite de la langue française et l’affaiblissement de la Francophonie qui sont mis en lumière !  

En réalité, ce concours n’est qu’une foire d’empoigne dont sont proscrites l’équité et la diversité culturelle. Quant à l’audimat, quand il se paie par l’allégeance à un insidieux totalitarisme culturel, il ne saurait servir d’argument à un service public censément régi par les principes républicains de liberté, d’égalité et de fraternité.  

Le service public de la télévision française, assujetti par définition à l’article II de la Constitution (« la langue de la République est le français »), doit donc se retirer de cette « compétition » grotesque où la sacro-sainte « concurrence libre et non faussée » alléguée par l’UE, est bafouée de fait par l’hégémonie d’un modèle anti-culturel unique qui   fonctionne sur le mépris de la diversité culturelle et linguistique des téléspectateurs.  

Ni langue unique, ni culture unique, ni chanson unique, RETRAIT sans états d’âme de ce concours sans âme !  

Refusons ce qu’est devenu l’Eurovision, c’est-à-dire l’Anglovision et proposons à France Télévisions, pour compenser ce retrait salutaire, d’organiser chaque année, en coopération avec les télévisions publiques des autres pays francophones, avec l’organisation internationale de la francophonie (OIF), avec les Alliances françaises du monde entier, un grand concours de la chanson francophone ouvert à chaque pays de la Francophonie.

Dans l'attente d'une réaction-action de votre part, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations citoyennes.  

Merci de signer et de faire signer la pétition :

Note : Merci à celui, ou à celle, qui a payé sur le site "petition24.net" pour que la pétition soit mise en avant.

 

 

 




Publié par Régis RAVAT le 17 mars 2017

0 personne aime cet article.


Orthographe, corrections : contact.sy@aliceadsl.fr

Défendez le français, financez des procès,

nous ne recevons aucune subvention !


Inscription à l'infolettre!

S'il vous plaît, veuillez entrer votre courriel

Digital Newsletter

Pour vous desinscrire, veuillez cliquer ici ».