Connexion    



Ne soyons pas les perroquets de Gordon Brown : refusons l'anglicisation !

Les « Perroquets de Gordon Brown » sont celles et ceux qui reprennent des arguments du discours d'éloge de l'anglais prononcé sous le titre "English - The World’s language" (l'anglais — la langue mondiale), le 17 janvier 2008 à la BBC par Gordon Brown quand il était Premier ministre de la Grande-Bretagne.

Évidemment, contrairement à ses perroquets, il n'ignorait pas l'avantage considérable que la Grande-Bretagne et les autres pays du bloc anglophone pouvaient tirer de l'imposition de sa langue avant tout NATIONALE dans les échanges internationaux.

 

Cassons la machine à angliciser !

Il est clair que la leçon du premier ministre britannique a bien porté, et cela jusqu’à Paris : "Fashion Week, "Made For Sharing", "Research University Paris", "Sèvres Outdoors", etc.

(...)

Bien sûr, le British Council ne s'en plaindra pas non plus. Son directeur avait écrit, dans le rapport annuel des années 1987-1988 (p. 48) : “The real black gold from Britain was not the oil from the North Sea, but the English language. The challenge we face is to exploit fully.“ S'il vit encore, il pourrait aujourd'hui constater qu'il existe partout des carpettes anglaises pour permettre à la Grande-Bretagne d' « exploiter à fond » l'avantage que l'anglais lui procure.

Le 11 janvier 2010, l'agence chinoise Xinhua annonçait que le premier ministre britannique venait de rajouter une couche à son discours du 17 janvier 2008 : "With our world-class universities, our leadership in creative and digital industries, and the benefit of English language itself, we believe Britain can offer ourselves as one of the global education superpowers -- placing Britain's strengths at the service of learning and educational advancement throughout the whole world". (/Archives/Gordon-Brown-Britain-can-be-a-global-education-superpower.pdf).

Ce qui se cache derrière le discours de Brown, à première vue bienveillant et généreux, ne peut échapper à des gens lucides. Mais notre « élite » l’est-elle ? C'est plutôt ce sujet qui devrait « faire l'objet d'un vrai débat ».

Ce qui est clair, à mes yeux, c’est qu’il s'agit bel et bien de domination. Qu'importe si des Français maîtrisent parfaitement l'anglais, ils sont là pour un rôle de figurants. Au sein de l'Union européenne, ce sont des Anglophones pur jus qui accaparent les postes de décision. Neil Kinnock en avait donné l'exemple. Nombreuses sont les annonces d'embauche pour des fonctions de haute responsabilité et de décision pour lesquelles une connaissance native de l'anglais est exigée : “English mother tongue only“, "English native speaker"... (/Archives/Discrimination-linguistique-a-la-Commission-europeenne-English-mother-tangue-only.pdf)

Ce que coûte le tout-anglais à l'Union européenne a été traité dans un rapport commandé par le Haut conseil de l'évaluation de l'école et publié en 2005 sous le titre « L'enseignement des langues comme politique publique » (/Archives/Rapport-de-Francois-Grin-sur-l-enseignement-des-langues-etrangeres.pdf)

Le correspondant britannique qui m’a informé sur “la dernière” de Gordon Brown m’a fait part aussi d’un avis exprimé par un professeur anglais (/Archives/Varsity-English-language.pdf, page 9)

Introduction : "The essay: Towards a Common Language: The prominence of French is a disgraceful anomaly, says sociologist CHRISTIE DAVIES. We must work to erase this aristocratic and outdated language or we will never achieve the dream of a United States of Europe."

La langue anglaise n'est ni plus ni moins estimable que n'importe quelle autre. Récemment, sous le titre "Linguistic Imperialism Continued", un ancien du British Council, le professeur Robert Phillipson, a publié chez Routledge, à Londres, une édition remise à jour d'un ouvrage paru en 1992 chez Oxford University Press.

Robert Phillipson et l'impérialisme linguistique

Ce qui apparaît, c'est qu'un natif anglophone s'interroge sur l'anglais dans le rôle de langue mondiale pendant que des ribambelles de non-natifs se conduisent en perroquets de Gordon Brown et même de Margaret Thatcher : "In this twenty-first century, the dominant power is America; the global language is English; the pervasive economic model is Anglo-Saxon capitalism." (19 juillet 2000, Université de Stanford).

David Rothkopf, un ancien de l'administration Clinton, pourrait tout autant se réjouir : "It is in the general interest of the United States to encourage the development of a world in which the fault lines separating nations are bridged by shared interests. And it is in the economic and political interests of the United States to ensure that if the world is moving toward a common language, it be English; that if the world is moving toward common telecommunications, safety, and quality standards, they be American; that if the world is becoming linked by television, radio, and music, the programming be American; and that if common values are being developed, they be values with which Americans are comfortable."("In Praise of Cultural Imperialism?", Foreign Policy, Numéro 107, Été 1997, pp. 38-53)


Henri Masson et René Centassi, L'homme qui a défié Babel
À Sciences Po, tout est mis en oeuvre pour que les « Américains » se sentent partout à l'aise. Le profit, c'est pour eux (et les pays du groupe Échelon). L'effort, c'est pour nous (et pour plus de 95% de la population mondiale non-native anglophone).

À propos de débat, pourquoi pas ? Pourquoi ne pas permettre au Français la découverte d'un avis différent ? Par exemple celui de Marc Rousset, ancien dirigeant de grandes entreprises (Aventis, Carrefour, Veolia), auteur de « La nouvelle Europe Paris-Berlin-Moscou », diplômé H.E.C, Docteur ès Sciences Economiques, MBA Columbia, à qui le monde du tout-anglais n'est pas inconnu ?

Par Henri Masson,  le 14 février 2010 


 

Henri Masson
Coauteur de « L'homme qui a défié Babel » (éd. L'Harmattan; traduit et publié en cinq langues)
 

 

 

* À lire sur http://www.number10.gov.uk/Page14289, à voir et à écouter sur :http://www.youtube.com/watch?v=6ĝaN-hagTY


** "International House brochure, 1979". Cité par Robert Phillipson dans "Linguistic Imperialism",Oxford University Press, 1992, p.8.



The world's language (Gordon Brown's speech delivered 17 Jan 08)

Voici le discours original en anglais (toujours d'actualité, hélas) que Gordon Brown a donné à la BBC, le 17 janvier 2008, la traduction en français viendra tout de suite après le texte en anglais.

The English language, like football and other sports, began here and has spread to every corner of the globe. Today more than a billion people speak English, a third of humanity. It is becoming the world's language: the language of the internet, of business, of international flight - the pathway of global communication and global access to knowledge. And it has become the vehicle for hundreds of millions of people of all countries to connect with each other, in countless ways. Indeed, English is much more than a language: it is a bridge across borders and cultures, a source of unity in a rapidly changing world.

English does not make us all the same - nor should it, for we honour who we distinctly are. But it makes it possible for us to speak to each other, to better understand each other. And so it is a powerful force not just for economics, business and trade, but for mutual respect and progress. I don't know how many times I've been told by people in every continent I have visited of the power of the English language to break down barriers to understanding.

For Britain, this is not a matter of narrow national pride. It is in part an accident of history - a wave of knowledge and commerce, which gathered even greater global force in the post-war era, that gave the world the English language.

And government after government around the world is recognising the role of English - ensuring it is taught at primary level as a core skill. In total, 2 billion people worldwide will be learning or teaching English by 2020. Today 350 million people speak English in India and another 300 million in China, with more children learning English in Chinese schools than in British schools. And in continents and countries where there are varied languages and dialects, often the people speak with each other in English - their shared language.

But there are millions of people in every continent who are still denied this chance to learn English - prevented from enjoying many of the benefits of the internet, commerce and culture. And I believe that no one - however poor, however distant - should be denied the opportunity that the English language provides. So I want Britain to make a new gift to the world - pledging to help and support anyone, whatever their circumstances, to have access to the tools they need to learn or to teach English. And my plan is that in the next 10 years at least 1 billion more people in the villages, towns and cities of every continent will have access to resources, materials and qualifications from the UK.

This week, during my visit to China and India, we will start to make our new commitment a reality. I want this to be a world wide endeavour of private and public sectors working together - with broadcasters, telecom companies, publishers, universities, colleges and schools playing their part in opening up English language opportunities to millions.

First, we will announce that the British Council, working with partners from both public and private sectors, will set up a new website offering learners and teachers of English around the world d ready access to the materials, resources and qualifications they need to develop their skills in English. Having - with the BBC and the Open University - pioneered the use of the internet to reach many more people on-line, the British Council is perfectly placed to lead this path breaking project.

The new site will enable one to one tuition to take place through VOIP (Voice Over Internet Protocol), harnessing new technology to share the power of English. It will provide links to a wide range of sites with a wealth of knowledge and creativity in education, industry, culture, and science. And over the next few years, we hope to see the site being used by people in the schools, cities and even remote places on every continent. 

Pierre Bourgault, patriote québécois

Most critically of all, it will put English teachers and learners in touch with their counterparts in Britain and other countries. With an initial focus on China, our starting ambition is to encourage 1 million hits on the website a month. And this will play an even bigger part in the rapid transformation of English speaking in China, supporting the decision of China’s government that English language lessons should be a requirement in Chinese schools from age six with 20 million more children a year starting lessons. In Beijing alone 200,000 adults also take English lessons outside the school system. And I believe that, with the right help, we will have a situation by 2025 where the number of English speakers in China exceeds the number of speakers of English as a first language in all of the rest of the world. 

Second, to transform English language teaching we will need to dramatically increase the numbers and quality of those teaching and training English. So we will expand the existing framework of qualifications for English teachers to strengthen the development pathway for teachers at every stage of their career. We will encourage the development of new short distance learning courses, building on the success of current qualifications such as Certificate and Diploma in English Language Teaching. And we will work with the BBC, other broadcasters and providers of English language training to raise the number of programmes on the English curriculum accessible via the web - and encourage commercial companies to make available the books, CD’s and DVD material that flow from this. 

To move things forward immediately I will announce in India later this week a new British Council programme to recruit ‘master trainers’ who will, in turn, train 750,000 teachers of English in India over the next five years. The trainers will able to work across the country with public authorities and corporate bodies to achieve and raise proficiency in English for millions more Indians.

And we will go even further to make English language available to the wider world - inviting offers from telephone, telecom, internet, broadcast and website companies to make available through their channels the latest and most dynamic English learning, teaching and practice materials. 

So with more teachers, with more courses, more websites and now a new deal involving the publishing media and communications industries, we will open up English to new countries and new generations. 

English is our heritage, but it is also becoming the common future of human commerce and communication. This is a great opportunity for Britain - and a measure of the greatness that lies not in empire or territory but through a language that has the power to bring this world of over 200 countries and billions of people closer together, with the versatility to evolve and adapt. We will take up with vigour the bold task of making our language the world’s common language of choice. The language that helps the world talk, laugh and communicate together.

 

L'anglais - la langue du monde 
 

Le Premier Ministre a annoncé un accroissement de l'apprentissage de l’anglais, en facilitant l’enseignement et la formation des gens partout dans le monde.


Comme le football et d'autres sports, la langue anglaise est née ici et s'est étendue aux quatre coins du globe. Aujourd'hui plus d'un milliard de personnes la parlent. Cela devient la langue du monde : celle d'Internet, des affaires, de l’aéronautique internationale ; une voie de communication mondiale et d'accès mondial à la connaissance. C'est devenu un moyen pour des centaines de millions des gens de tous les pays de se parler, de façon remarquable. Effectivement l'anglais est beaucoup plus qu'une langue : c'est un pont à travers les frontières et entre les cultures, une source d'unité dans un monde qui évolue rapidement. 

L'anglais ne nous rend pas tous pareils et nous respectons nos différences. Mais il nous permet de communiquer entre nous, de mieux nous comprendre. C’est donc une force puissante non seulement pour l'économie, les affaires et le commerce, mais aussi pour le respect réciproque et le progrès. Je ne sais pas depuis combien de temps je parle avec des gens de tous les continents du pouvoir de la langue anglaise à briser les barrières de la compréhension.

Pour la Grande-Bretagne, ce n'est pas une simple affaire de fierté nationale. C'est en partie un « accident » de l’histoire – un flux de connaissance et de commerce répandant la langue anglaise à travers le monde - qui s’est renforcé après la Seconde Guerre. 

Les uns après les autres à travers le monde, des gouvernements reconnaissent le rôle de l'anglais, Comme en témoigne le fait de garantir son enseignement en primaire comme matière de base. Au total, 2 milliards de personnes apprendront ou enseigneront l’anglais dans le monde d'ici à 2020. Aujourd'hui 350 millions de personnes parlent l’anglais en Inde et encore 300 millions en Chine, avec plus d'enfants qui étudient l'anglais dans les écoles chinoises que dans les écoles britanniques. Sur les continents et dans les pays où il y a plusieurs langues ou dialectes, les gens communiquent souvent en anglais, la langue qu’ils ont en commun.

Mais dans le monde il reste des millions des gens à qui l’on dénie cette chance d'apprendre l'anglais, que l’on empêche d’apprécier les avantages d'internet, du commerce et de la culture. Je crois que personne, même pauvre, même éloigné, ne devrait nier la chance que la langue anglaise donne. Je veux donc que la Grande-Bretagne fasse un nouveau cadeau au monde en s’engageant, quelles que soient les circonstances, à aider et à soutenir ceux qui souhaitent avoir accès aux outils dont ils ont besoin pour apprendre ou enseigner l'anglais. Mon plan consiste à ce que, dans les dix prochaines années, au moins 1 milliard de personnes dans les villages et les villes de chaque continent aient accès aux ressources, au matériel et aux qualifications du Royaume-Uni. 

Cette semaine, pendant ma visite en Chine et en Inde, nous commencerons à réaliser notre nouvel engagement. Je veux que ce soit une tentative mondiale dans les secteurs publics et privés, en collaboration avec les animateurs, les compagnies de télécommunications, les éditeurs, les universités, les collèges et les écoles pour élargir les occasions d’apprendre l’anglais.

Premièrement, nous annoncerons que, travaillant avec les partenaires tant des secteurs privés que publics, le Conseil britannique mettra sur pied de nouvelles offres par internet pour les enseignants d'anglais dans le monde, avec prêt de matériel, ressources et qualifications dont ils ont besoin pour développer leurs connaissances en anglais. Ayant mis au point avec la BBC et l’Université ouverte l’utilisation d’internet pour bien plus de gens, le Conseil britannique est bien placé pour réaliser ce projet et aplanir les obstacles. 

Le nouveau site permettra que les frais de scolarité se fassent via le VOIP (Voice Over Internet Protocol), en exploitant la nouvelle technologie pour partager la puissance de l'anglais. Il fournira des liens vers un large éventail de sites, avec une richesse de connaissances et de créativité dans l'éducation, l'industrie, la culture et les sciences. Au cours des prochaines années, nous espérons voir le site utilisé par les gens des écoles, des villes et même d’endroits éloignés de chaque continent.

Les perroquets de Gordon Brown

D’un œil plus critique, il mettra des enseignants en anglais et des étudiants en contact avec leurs homologues de Grande-Bretagne et d'autres pays. Avec un début en Chine, notre ambition de départ est d'encourager 1 million de connexions sur le site internet en un mois. Cela jouera un plus grand rôle encore dans la transformation rapide de l’emploi de l’anglais en Chine, en soutenant la décision du gouvernement de la Chine que les leçons d’anglais soient une obligation dans les écoles chinoises dès l'âge de six ans, avec 20 millions d'enfants par an pour commencer. À Pékin, seuls 200 000 adultes prennent des leçons d’anglais hors système scolaire. Et je crois que, avec une bonne aide, nous aurons une situation telle que d'ici à 2025 le nombre d’anglophones en Chine excédera le nombre d’anglophones de première langue dans tout le reste du monde. 

Deuxièmement, pour transformer l'enseignement de l’anglais, nous devrons radicalement augmenter le nombre et la qualité de cet enseignement. Nous développerons donc le cadre existant des qualifications pour les enseignants afin de renforcer la compétence de ces enseignants à chaque stade de leur carrière. Nous encouragerons le développement de nouveaux cours d'apprentissage à court terme, en tirant parti du succès des qualifications actuelles telles que le certificat et le diplôme d’enseignement de la langue anglaise. Et nous travaillerons avec la BBC, ainsi qu’avec d'autres animateurs et fournisseurs de perfectionnement en anglais, pour accroître le nombre de programmes d'études anglaises accessibles via le Web, et encourager ainsi les compagnies commerciales à rendre disponibles livres, CD et DVD qui en découlent.

Pour faire avancer les choses immédiatement, j'annoncerai en Inde, au plus tard cette semaine, un nouveau programme du Conseil britannique pour recruter les professeurs des maîtres qui formeront, à leur tour, 750 000 enseignants en anglais en Inde au cours des cinq prochaines années. Ces formateurs seront capables de travailler à travers le pays avec les autorités publiques et les entreprises pour augmenter la compétence en anglais de millions d'Indiens.

Nous irons encore plus loin en mettant l’anglais à la disposition d’un large public - offres ouvertes par téléphone, télécommunications, internet, émissions - ; les sociétés de sites internet devront rendre disponible l'apprentissage de l'anglais via leurs canaux avec du matériel plus dynamique et plus pratique.

Ainsi avec plus d'enseignants, avec plus de cours, avec plus de sites internet, et maintenant avec un nouveau marché impliquant les médias d'édition et les industries de communication, nous ouvrirons l'anglais à de nouveaux pays et aux nouvelles générations. 

L'anglais est notre héritage, mais cela devient aussi un avenir commun pour le commerce humain et pour la communication. C'est une grande occasion pour la Grande-Bretagne et une mesure de sa grandeur qui n’est pas afférente à l'empire ou au territoire, mais qui réside en une langue qui a le pouvoir de rapprocher plus de 200 pays et des milliards de gens, et qui a la force d’évoluer et de s'adapter. Nous nous attacherons avec vigueur à la tâche audacieuse que notre langue devienne la langue mondiale commune. Une langue qui aide à parler dans le monde, à rire et à communiquer ensemble.

Traduction : Nathalie Bayard 



Brown's web bid to boost English

UK Prime Minister Gordon Brown has announced a new Internet project to vastly expand the teaching of English.

A teach-yourself-English site will also allow people worldwide to make use of a form of one-to-one tuition using internet telephony systems.

Mr Brown said it would be aimed first at China and initial hopes were for it to get one million hits a week.

He also announced plans to recruit "master trainers" in India to train up 750,000 English teachers in five years.

Announcing the initiative, Mr Brown said no-one "however poor, however distant" should be denied the chance to learn English and his aim was for at least one billion more people worldwide to have access to teaching materials within ten years.

More teachers

He said the British Council would set up the new website, which would offer one-to-one tuition through VOIP (Voice Over Internet Protocol) - which allows people to make free phone calls over the internet.

 We will open up English to new countries and new generations 

Gordon Brown

He said he hoped it would be used by people in "schools, cities and even remote places on every continent".

Outlining his plans for China, he said he hoped the website would support the Chinese government's decision that English should be taught in all schools from age six.

He also said the numbers of English teachers needed to be boosted - and more distance-learning courses would be developed to achieve that, as well as encouraging broadcasters like the BBC to make more English curriculum programmes available on the internet.

And the British Council will spearhead a drive to recruit "master trainers" in India, with the aim of training up 750,000 teachers in five years to work with public and private bodies to improve English for millions of Indians.

Mr Brown also hopes to persuade more telephone, telecom and other broadcasters to make more English lessons available through various channels.

"With more teachers, with more courses, more websites and now a deal involving the publishing media and communications industries, we will open up English to new countries and new generations," he said.

He said he hoped to make English the "world's common language of choice". 

Source : news.bbc.co.uk, le mardi 17 janvier 2008
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/7193681.stm

 

Oubliez l’anglais en trois mois !

Avec l'Anglotron, méthode révolutionnaire, ne plus être bilingue en 3 mois - c'est possible !

Vous souhaitez nettoyer votre esprit pour apprendre d'autres langues ? Le chinois, le russe peut-être, l'arabe, l'espagnol, le portugais, ou encore la langue mondiale espéranto ? Bref, les langues de demain plutôt que le globiche, cet anglais d'aéroport que tout le monde bafouille ?

Autour de vous, au travail notamment, vous avez remarqué que de nombreuses personnes sans talent particulier ont un niveau très faible en anglais : elles arrivent parfaitement à oublier tout ce qu'elles ont appris, sans aucun effort apparent. Et vous voudriez faire pareil. Sachez qu'ils n'ont rien de plus que vous, c'est une question de méthode.

Depuis l'enfance, on vous a empli le cerveau avec de l'anglais : votre “nanny” refusait de vous répondre en français, elle ignorait vos suppliques quand celles-ci n'étaient pas en bon anglais d'Oxford. Vous en avez gardé des séquelles, c'est bien compréhensible. Vos parents eux-mêmes vous offraient des “toys”, des “guns”, voire des “special-unit-power-guns”. A l'école primaire, l'anglais a peut-être favorisé en vous une dyslexie par sa phonétique aberrante ou, au minimum, gêné votre apprentissage du français. Au collège, vous avez été tenté par d'autres langues, mais l'anglais était là encore obligatoire. Pire : le nombre d'heures d'exposition augmenta, tandis que vous parents vous imposaient des séjours réguliers à Londres, voire aux USA, avec tous les risques que cela comportait.

Avez-vous parfois des migraines, des céphalées ? En effet, ces traumatismes répétés durant les années où le corps et l'esprit se construisent ont pu déclencher une migraine chronique car, selon de nombreuses études, l'anglais utiliserait des fréquences nocives pour l'oreille interne.

Posez-vous les questions suivantes :

Qu'est-ce qui vous empêche de progresser professionnellement ? N'est-ce pas l'impression que votre cerveau est limité, n'a plus de place pour de nouveaux apprentissages ?

Qu'est-ce qui vous empêche d'être un bon commercial à l'étranger ? N'est-ce pas l'impossibilité de vendre au client dans sa propre langue ? Votre incapacité à un simple échange de politesses autrement que dans un baragouin d'anglais “international” ?

Qu’est-ce qui vous empêche de lire de nombreux journaux du monde entier, et de vous forger votre propre opinion, indépendante de CNN ou Fox News ?

Qui vous empêche d'être ce que vous voulez vraiment être ?

Sortir du troupeau du tout-anglais

Comme vous le faites avec votre ordinateur, il faut procéder à un nettoyage régulier de votre cerveau, car toute exposition prolongée à l'anglais dépose des fragments de langue, d'autant plus difficiles à extirper qu'ils sont éparpillés dans diverses zones du cortex cérébral - un peu comme Windows dans les ordis.

Notre méthode, la défrogmentation (défragmentation des Français), dérivée de l'hypnose, s'appuie sur les dernières connaissances en neurodidactico-linguistico-psychologie. Elle fonctionne comme les logiciels antivirus : on active d'abord les réseaux neuronaux concernés par la lecture de phrases en “basic english”, après quoi quelques secondes d'Anglotron effacent la zone “allumée”.

Plutôt que d'oublier peu à peu cet anglais qui vous a été implanté tout au long de votre scolarité, l'Anglotron vous nettoiera le cerveau en une séance par mois, pour un bon rapport qualité-prix : vous vous sentirez totalement vidé, zen.

Évidemment, si vous maitrisez la langue de Shakespeare, il y aura beaucoup plus de travail pour obtenir un résultat propre et net.

Vous m’enverrez un premier mail où vous m’expliquerez votre problème, pour un nettoyage à sec personnalisé.

L'essai et la première demi-heure de travail sont gratuits. Si vous jugez que l'oubli qu'on vous apporte n'est pas assez planant, vous ne me devrez rien du tout. Mais si vous voulez continuer à vous vider la tête, nous basculerons vers une offre payante, un “deal” pour reprendre un des mots à oublier.

Pourquoi me faire confiance ?

J’ai vécu dans six pays différents. J’ai déjà fait oublier l'anglais à de nombreuses personnalités de plus de soixante nationalités différentes et, sans dévoiler leur identité, vous pouvez constater à la télévision qu'il leur en reste très peu de notions.

Nous réalisons des devis en toute discrétion. Nul dans votre entourage ne saura que vous avez eu recours à nos services pour oublier l'anglais !

Vous pourrez voir sur ma biographie que j'ai toujours facilement oublié tout ce que j'ai appris, gage de sérieux.

Le premier essai est gratuit : comptez jusqu'à mille, et vous aurez déjà oublié une bonne partie de ce que vous venez de lire !

Source : agoravox.fr​, le samedi 13 avril 2013
Possibilité d'apporter un commentaire à cet article en allant sur : https://www.agoravox.fr/tribune-libre/article/oubliez-l-anglais-en-trois-mois-134007​




Publié par Régis RAVAT le 09 octobre 2017

0 personne aime cet article.


Orthographe, corrections : contact.sy@aliceadsl.fr

Défendez le français, financez des procès,

nous ne recevons aucune subvention !


Inscription à l'infolettre!

S'il vous plaît, veuillez entrer votre courriel

Digital Newsletter

Pour vous desinscrire, veuillez cliquer ici ».