Connexion    



Écrire à l'Autorité de régulation de la communication audiovisuelle (Arcom), 2e trimestre 2023

Il y a trop d'anglicismes à la télévision. Pourtant, la charte de France Télévisions stipule en son article 39 :

« Le personnel intervenant à l'antenne est tenu à un usage correct de la langue française, conformément aux dispositions de la loi no 94-665 du 4 août 1994. Il s'abstient, à ce titre, d'utiliser des termes étrangers lorsqu'il possède un équivalent en français. »

Protestons contre l'anglicisation ! Pour cela, écrivons régulièrement à  l'Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique (Arcom)), dès que nous surprenons un journaliste, un présentateur, un animateur d'émission, etc. en flagrant délit d'anglomanie.

1-  Pour protester, utilisez le formulaire de l'Arcom, ex-CSA :

https://www.csa.fr/Mes-services/Alerter-le-CSA-sur-un-programme/formulaire#/

2 - Après avoir écrit à l'Arcom, envoyez une copie de votre protestation à la chaîne concernée.

- pour France 2, utilisez le formulaire suivant : http://www.francetvinfo.fr/nous-contacter/mediateur-info? - https://www.francetelevisions.fr/et-vous/aide-et-contact/la-mediation-des-programmes-de-france-televisions-2287​ (ou
https://www.facebook.com/M%C3%A9diateur-des-programmes-France)- ​tél. : 0890 71 02 02 (0,15€/min) et Merci de protester contre l'anglomanie de France TWO, auprès du Président du CSA : Roch-Olivier.Maistre@csa.fr.

- pour France 3 :​ http://www.francetvinfo.fr/nous-contacter/votre-tele-et-vous/ - ​tél. : 0 890 71 03 03 (0,15€/min)

- pour France 4 :​ http://www.france2.fr/contact/form1_opinionsemiss.php?chaine=france4 - ​tél. : 0 890 71 04 04 (0,15€/min)

- pour France 5 :​ http://mediateur.francetv.fr/emissions/le-mediateur-des-programmes/contact/envoyer-un-message_155204 - tél. : ​0 890 71 05 05 (0,15€/min)

- pour France  Ô :​ https://www.france.tv/services/aide-contact.html

- pour Arte : https://www.arte.tv/question/?lang=fr

- pour M6 : http://www.m6.fr/m6-et-vous/contact-service-telespectateurs.html

- pour TF1 : https://tf1-et-vous-contact.tf1.fr/

- pour Radio France : http://mediateur.radiofrance.fr/mediateur/

- etc.

3 - Après avoir écrit au CSA et à la chaîne concernée, envoyez une copie de votre protestation au journaliste ciblée.

S'il travaille pour le groupe France Télévisions (France 2, France 3, etc.), pour trouver son adresse électronique, c'est facile, elle se bâtit sur cette structure : prénom point nom @francetv.fr. On peut ainsi écrire à Laurent Ruquier (laurent.ruquier@francetv.fr) ou à Laurent Delahousse (laurent.delahousse@francetv.fr), etc.

        Il y a également d'autres structures utiles à connaître :

        Radio France : prénom point nom @radiofrance.com

        TF1 : initiale du prénom nom @tf1.fr

        Le Monde : nom @lemonde.fr

        Le Figaro : initiale du prénom nom @lefigaro.fr

        Libération : initiale du prénom point nom @liberation.fr

        Les Échos : initiale du prénom nom @lesechos.fr

        Etc.

4 - Ces trois phases terminées, envoyez une copie de votre protestation au président du CSA, M. Roch-Olivier Maistre : Roch-Olivier.Maistre@csa.fr, et au Président de la République - http://www.elysee.fr/ecrire-au-president-de-la-republique/

 

 5 - Enfin, pour parfaire votre travail de dépollution linguistique, adressez-nous la copie de votre protestation pour que nous puissions la mettre, ici, dans cette page, à la vue de tous, et qu'ainsi chacun puisse se faire le relai de celle-ci, étant entendu que plus nombreux nous serons à protester sur un sujet donné, plus nous aurons des chances de faire reculer l'anglicisation.

 

Des passants en anglais à Paris sur France TWO !

Madame, Monsieur,

Dans un reportage sur les trottinettes à Paris, le mardi 3 avril 2023, au JT de 20h de France 2, le journaliste Hugo Capelli a interrogé un passant en anglais.

Comment se fait-il que même pour un reportage sur des trottinettes à Paris, on trouve le moyen d'interroger quelqu'un en anglais !

Les journalistes de France 2 auraient-ils des consignes pour donner de la visibilité à la langue anglaise comme ils en ont pour les minorités visibles qui, selon la Charte de France Télévisions, doivent apparaître le plus possible dans les séries, les films et reportages ?

 

Sur France TWO, Nagui et l'anglais, toujours et encore !

Madame, Monsieur

En 2021, je vous avais écrit pour protester contre l’emploi du mot anglais « team » dans l’émission de Nagui « N’oubliez pas les paroles ».

Mais à quoi cela a-t-il servi au juste puisque 2 ans plus tard, le vendredi 7 avril 2023 sur France 2, je m’aperçois  qu’encore à l’écran, pour nommer les équipes qui se présentaient au jeu, le mot anglais « TEAM » est apparu.

N’y a-t-il vraiment personne de sérieux qui s’occupe sérieusement de défendre notre langue à la télévision ?

 

Sur France TWO, de l'anglais, même dans les catacombes !

Madame, Monsieur

Le mardi 11 avril 2023, au JT de 20h de France 2, dans un reportage sur les catacombes, les journalistes Éric Cornet et Fabienne Blévis, ont interrogé plusieurs touristes en anglais.

Comment se fait-il que même dans les entrailles de Paris, ces journalistes de France 2 aient trouvé le moyen de caser de l’anglais ?

Est-ce que, comme les minorités visibles qui doivent apparaître le plus possible à l’écran selon les Charte de France Télévisions, la règle est aussi de faire entendre le plus possible l'anglais aux téléspectateurs ?

 

Qui fait la bête sur France TWO ?

Madame, Monsieur

Dans un reportage sur la guerre en Ukraine diffusé le mercredi 12 avril 2023 au JT de 20h de France 2, le journaliste Luc Lacroix, envoyé spécial dans le Donbass, est apparu auprès de soldats russes avec l’inscription « PRESS » écrite à l’anglaise sur son gilet pare-balles.

Comment expliquer cet abandon du « E » final au mot français « PRESSE » ?

Est-ce parce que les Anglophones sont bêtes au point qu'avec un « E » final ils ne comprendraient pas ce mot ou est-ce parce les journalistes français sont tellement bêtes qu'ils croient que les Anglophones ne comprendraient ?

 

Delahousse, encore et toujours en diffuseur de l'anglais sur France TWO !

Madame, Monsieur

Le dimanche 16 avril 2023, dans l’émission « 20h30 le Dimanche », Laurent Delahousse a encore sévi avec ses anglicismes préférés « play list » et « Le Live ».

Cerise sur le gâteau : il y avait parmi les invités, la chanteuse Jain, une chanteuse qui, bien que Française, chante en anglais !

Question : Pourquoi le service public de la télévision française tolère-t-il que l’on fasse de la publicité à une Française qui préfère chanter en anglais plutôt qu’en français ?

De plus, si M. Delahousse dit qu’il est libre d’employer « play list », « Le Live » et d’inviter dans son émission des Français qui chantent en anglais, pourquoi alors les responsables des programmes de France 2 ne lui disent pas qu’ils sont libres, eux, de ne pas renouveler l’achat des droits de diffusion de son émission, au motif que la Charte de France Télévisions, en ce qui est la défense et la promotion de la langue française, n’y est pas respectée ?

 

Lapix dans ses œuvres sur France TWO !

Madame, Monsieur

Pourquoi la journaliste Anne-Sophie Lapix qui présentait le journal télévisé de 20h de France 2, le jeudi 20 avril 2023, a-t-elle dit à l’antenne en anglais « Harry Potter : the exhibition », alors que l’affiche de l’évènement en question donne l’appellation en français : « Harry Potter, l’exposition » ?

Pourquoi cette journaliste, apparemment très anglicisée, ne semble nullement inquiétée de ne pas respecter ses obligations à l’égard de la langue française, bafouant ainsi en toute impunité notre droit au français ?

N’y a-t-il vraiment personne, sur le service public de notre télévision nationale, qui veille à la défense de notre langue face aux anglomanes qui ne cessent de l’attaquer de toute part ?

 

Le Maire et Delahousse, deux compères anglomanes sur France TWO !

Madame, Monsieur

Le dimanche 23 avril 2023, pour présenter son nouveau livre, Bruno Le Maire était invité dans l’émission « 20h30, le Dimanche » de Laurent Delahousse.

Force fut alors de constater que Laurent Delahousse, en bon anglomane qu’il est, passa à l’antenne, dans la séquence « archive » de l’émission, une vidéo où Jacques Chirac s’exprimait en anglais à Jérusalem.

Bien évidemment, la vidéo (https://youtu.be/aEUnkcfdeGA) montrant Jacques Chirac défendant la langue française à Bruxelles face au Français Jean-Claude Trichet qui s’exprimait en anglais, ne fut pas montrée.

Bruno Le Maire et l'anglais

Encore une fois donc, l’anglomanie de Laurent Delahousse a fait que les téléspectateurs ont vu l’anglais mis en avant tandis que le combat pour notre langue était occulté.

Puisque Delahousse ne veut pas respecter ses obligations à l’égard de la langue française (défense, promotion et enrichissement), pourquoi France 2 continue-t-elle de travailler avec lui ?

Ce monsieur connaîtrait-il du monde bien placé au point que personne n’ose le contredire ?



Sur Arte : Jacques Dallest, magistrat, et la loi Toubon bafouée !

Madame, Monsieur

Sur Arte, dans l’émission « 28 Minutes » du jeudi 27 avril 2023, Élisabeth Quin, la journaliste-présentatrice de l’émission ce jour-là, recevait l’ancien procureur de la République, Jacques Dallest, à propos du livre qu’il vient de publier : « COLD CASES, un magistrat enquête ».

Une question m’est venue à l’esprit dès l’annonce du titre de ce livre à savoir comment se fait-il qu’un magistrat utilise l’expression anglaise « cold case », alors que cette expression existe en français et que la loi Toubon, au nom de notre droit au français, l’invite à la préférer à celle en anglais.

Ce faisant, pourquoi Élisabeth Quin, qui l’interrogeait, ne lui a pas demandé la raison pour laquelle il ne respectait pas la loi Toubon avec le titre en anglais de son livre, car, tout de même, il aurait été très intéressant de connaître sa réponse, la réponse d’un magistrat procureur général de la République au sujet de la loi Toubon qu’il ne respecte pas ?

Et si les journalistes du service public cessaient de caresser systématiquement leurs invités dans le sens du poil ?

 

Delahousse, promoteur d'anglicismes sur France TWO !

Madame, Monsieur

Dans l’émission l« 20h30, le Dimanche », une émission diffusée sur France 2, le dimanche 30 mai 2023, Laurent Delahousse a employé un nouvel anglicisme « story » comme si ses anglicismes préférés « Le Live », « Play list », « Medley », « soft Power » ne lui suffisaient plus.

Mais qui va arrêter cet homme dans son anglomanie ?

Que fait l’Arcom pour défendre notre droit au français face à des Delahousse qui s’en moquent éperdument ?

 

Une publicité qui ne respecte pas la loi sur France TWO !

Madame, Monsieur

Juste avant le journal télévisé de 20h de France 2, le jeudi 4 mai 2023, a été diffusée à l’antenne, une publicité de la société Gardena.

Dans cette publicité est apparu, écrite en gros caractères, l’expression anglaise « Realise your gardening dreams », tandis que la traduction française de cette expression était à peine visible en bas de l’écran.

Manifestement, l'article 4 de la loi Toubon à son paragraphe 2 n'a pas été respecté, car, selon cet article, la version en français devrait être aussi lisible, audible et visible que la version en anglais, et cela n’est pas le cas avec cette publicité, comme on a pu et comme on peut encore  le constater.

Cela dit, est-ce que l’Arcom, dans le cadre de sa mission de défense et de promotion de la langue française dans l’audiovisuel,  pourrait faire quelque chose afin que la société Gardena respecte la loi dans sa publicité et qu’elle cesse, ce faisant, d’inférioriser notre langue par rapport à l’anglais ?

 

Le Monténégro en anglais sur France TWO !

Madame, Monsieur

Au JT de 20h de France 2, le lundi 8 mai 2023, pourquoi la journaliste Diane Schlienger, dans un reportage dans le Monténégro, a-t-elle parlé en anglais avec le maire de Kotor qui n'est pas un natif anglophone ?

Quid de l'interprétariat qui lui aurait évité de parler cette langue et donc de participer à sa promotion dans un pays qui, de surcroit, est candidat à la Francophonie (OIF) ?

D’une manière générale, pourquoi un bon nombre de journalistes, à l’image de Diane Schlienger, ne paraissent avoir aucune conscience linguistique ?

 

Le JT de France TWO, une base arrière atlantiste ?

Madame, Monsieur

Le vendredi 12 mai 2023, au JT de 20h de France2, il y a eu, une fois encore, un reportage sur un artiste américain (étatsunien), à se demander si le JT de 20h de France 2 fait toujours partie du service public français ou s'il est devenu une base arrière de la propagande atlantiste !

En effet, vu le caractère pro-Otan, pro-Zelensky, pro-Ukraine, pro-États-Unis, pro-anglais, de la plupart des journalistes qui y travaillent, je pense que notre télévision publique ne sert plus les Français !

Pourriez-vous faire quelque chose, cependant, pour que les choses changent (on peut rêver !) afin qu’il y ait un peu plus d’objectivité et d’ouverture d’esprit de la part des journalistes de ce JT ?

 

Les séries françaises au service de la chanson en anglais même sur France Télévisions !

Madame, Monsieur

Le mardi 16 mai 2023 passait sur France 3, à partir de 21h 10, un épisode la série Tandem.

J’ai constaté aussitôt que la chanson du générique était en anglais, comme le furent les autres passages musicaux présents tout le long du téléfilm.

Question : Pourquoi une série française s’accoutre-t-elle de chansons en anglais ?

Pourquoi France 3 qui a acheté cette série pour la diffuser sur sa chaîne, n’a-t-elle pas exigé, dans les conditions d’achat, que les chansons en anglais soient remplacées par des chansons en français ?

Qu’attend donc l’Arcom pour rappeler aux responsables de France Télévisions qu’ils ont parmi leurs missions, celle de veiller à la défense et à la promotion de la langue française et que ce n’est pas remplir cette mission que de laisser faire les créateurs de séries françaises nous inonder de chansons en anglais ?

 

Delahousse et Longchampt de France TWO, et le changement linguistique !

Madame, Monsieur

Quelle honte !

Deux reportages de plus de 4mn sur deux JT de 20h de France 2, diffusés le samedi 20 et le dimanche 21 mai 2023, pour nous parler des conséquences du changement climatique avec des Français qui se nomment en anglais (Deep Climate - Human Adaptation Institute) et qui donc n'ont cure des conséquences de leur anglomanie sur la langue française, contribuant ainsi à sa disparition, comme pour ajouter au changement climatique, le changement linguistique !

Pourquoi les journalistes Laurent Delahousse qui a présenté ces reportages à l’antenne et Jules Longchampt qui les a commentés, n’ont-ils rien dit sur l’anglomanie de ces pseudos scientifiques du climat, laissant entendre qu’il est normal de s’afficher en anglais lorsqu’on est Français ?

Qui pour rappeler à ces messieurs, qu’employés du service public de la télévision nationale, ils ont, parmi leurs obligations, celle de veiller à la défense, à l’illustration et à la promotion de la langue française ?

 

Sur France TWO : plus de temps alloué à l'Anglophone qu'à Murat, le Francophone !

Madame, Monsieur,

Le chanteur français, Jean-Louis Murat et l'Étatsunienne Tina Turner sont morts tous les deux le 25 mai 2023.

Force a été alors de constater que dans le JT de 20h de France 2, la journaliste Anne-Sophie Lapix qui présentait les informations ce jour-là, nous parla durant 18 secondes du Français décédé, tandis qu’un reportage de 2 minutes 19 secondes, soit 8 fois plus de temps, fut consacré à l'Étatsunienne !

Vous allez me dire que Tina Turner est plus connue que Jean-Louis Murat, ce qui est vrai, mais comment connaître les Français lorsque, comme Murat, ils sont mis à la marge des médias ?

Un des rôles de notre télévision publique n’est-il pas de promouvoir la langue française ?

Pourquoi alors les artistes s’exprimant en français, qu’ils soient Français ou étrangers, n’auraient-ils pas l’antenne en premier en nombre et en temps avant les Anglophones ?

 

Lemoine sur France 5, femme-sandwich pour réclame en faveur de l'anglais !

Madame, Monsieur,

Anne-Élisabeth Lemoine, la présentatrice et animatrice de l’émission « C à Vous » sur France 5, le mardi 30 mai 2023 s’est présentée à l’antenne avec un habit aux couleurs de l’anglais.

Hélas, ce n’est pas la première fois que cette dame arbore des habits irrespectueux de la langue française.

Vous allez peut-être me dire qu’elle est libre de s’habiller comme elle veut, soit, mais, employée du service public de la télévision française, elle a tout de même des obligations à l'égard de notre langue, des obligations consistant notamment à veiller à sa défense, à son illustration et à sa promotion.

Est-ce que se transformer en femme-sandwich pour faire de la réclame subliminale en faveur de l’anglais, vous paraît être en phase avec ces obligations ? - Moi, je pense que non, c’est pour cela que je vous demande de bien vouloir intervenir auprès de cette dame pour qu’elle cesse de s’exhiber en anglais lors de ses passages à l’écran.

Merci d’avance de votre intervention.

 

Ô LIVE, ô désespoir, l'oLIVE a un drôle de goût sur France TWO !

Madame, Monsieur,

Ô LIVE, ô désespoir, l'oLIVE a un drôle de goût (prononciation) depuis que Laurent Delahousse sur France 2 l'assaisonne à l'anglaise dans son émission « 20h30, le Dimanche », et comme ce fut le cas, hélas, dans l’émission du dimanche 4 juin 2023.

Est-ce que l'Arcom pourrait le virer de la cuisine, s’il vous plaît, avant que sa malbouffe finisse par nécroser notre langue ?

Merci d'avance

 

Lapix, un agent de l'anglicisation sur France TWO ?

Madame, Monsieur,

Au journal télévisé de 20h de France 2, le mardi 6 juin 2023, nous informant de la mort de la chanteuse brésilienne Astrud Gilberto, la journaliste Anne-Sophie Lapix nous dit au sujet d'une des chansons de l’artiste : « C'est cette interprétation en anglais qui l'a rendue célèbre à travers le monde ».

« À travers le monde anglophone », aurait-elle dû préciser, mais pourquoi cette réflexion sur l'anglais ?

N'aurait-elle pas pu faire comme son confrère du 19/20 de France 3, David Boéri qui, le même jour, donnant la même information, n’a pas parlé de l'anglais au sujet d’Astrud Gilberto ?

À se demander, à faire ainsi la publicité de l'anglais, si Lapix ne serait pas payée en sous-main par le British Council, le Wall Street Institute, la CIA, voire par Macron ou Von der Leyen !

Devant cette interrogation, je demande à l’Arcom de bien vouloir ouvrir une enquête.



Busnel : quand la littérature ne rime pas forcément avec aimer la langue qui la porte !

Madame, Monsieur,

Dans l’émission « Si on lisait à voix haute », une émission diffusée sur France 5 le mercredi 7 juin 2023 et animée par François Busnel, j’ai noté que ce dernier, tout le long de l'émission, n'avait cessé d'employer les mots anglais « coaching » et « coach », alors que les mots français « conseil » et « conseiller » auraient très bien pu faire l’affaire.

Question : Comment M. Busnel peut-il s'intéresser à la littérature en ayant si peu de respect à l'égard de la langue qui la porte ?

Merci de bien vouloir lui poser la question et de me faire part de sa réponse.

 

Bouleis, Septembre, Soudre, Madini, parfaits journalistes à l'image de France TWO !

Madame, Monsieur,

Le dimanche 11 juin 2023, au journal télévisé de 20h de France 2, nous avons eu droit à un énième reportage concernant le Royaume-Uni, cette fois-ci, il a été question d’une école de nounous.

Le journaliste Ambroise Bouleis qui commentait ce reportage, s’est fait alors un plaisir de nous montrer deux jeunes françaises qui, pour la modeste somme de 60 000 euros le cursus, suivaient les cours de cette école.

« Et la France, bonne poire, pousse à cela grâce à l'anglais obligatoire qu'elle a mis en place partout dans ses écoles dès le CP, c'est-à-dire dès l'âge de 7 ans pour nos enfants », ai-je pensé.

Cela dit, pourriez-vous rappeler aux journalistes du JT de 20h de France 2, les Bouleis et Cie, qu’au lieu de bader les Français qui quittent leur pays pour la Grande-Bretagne ou les États-Unis, ils seraient bien inspirés de faire un minimum de travail journalistique d’investigation à savoir poser une interrogation sur les conséquences de l'enseignement massif  de l'anglais en France : fuite des cerveaux, exode d'une partie de notre jeunesse, enrichissement de l'anglosphère, etc. ?

Merci.

 

Delahousse toujours à la manœuvre contre notre langue sur France TWO !

Madame, Monsieur,

Au journal télévisé de 20h de France 2, le vendredi 16 juin 2023, pour nous informer qu’il y avait eu un séisme de magnitude de 5,3 sur l’échelle de Richter dans l’Ouest de la France, le journaliste Laurent Delahousse déclina le nombre décimal 5,3 à la mode anglaise, c’est-à-dire en substituant la virgule française au point anglais.

Eh oui, en disant «  5 POINT 3 » au lieu de « 5 VIRGULE 3 », Delahousse, l'anglomane, alias « Mister Le Live » au 20h30 le Dimanche, a ignoré la VIRGULE des Francophones pour les nombres décimaux, lui préférant le POINT des Anglophones.

Doit-on accepter, comme pour « live » et « direct », que ce monsieur nous impose ses travers d’anglolâtre ?

Qui de l’Arcom, de sa direction, des médiateurs va le contraindre à soigner son anglomanie, avant qu’il ne finisse par présenter le JT en anglais ?

 

Encore un journaliste du Service public au service de l'anglicisation !

Madame, Monsieur,

Le lundi 19 juin 2023, au JT de 20h de France 2, dans un reportage sur la Suède, j’ai constaté que toutes les personnes interrogées par le journaliste de France Télévisions, Julien Gasparutto, l’étaient en anglais.

Pour le coup, pourquoi ce journaliste s'est-il transformé en agent de l'anglicisation ?

Serait-ce parce qu'il a eu la flemme de chercher un interprète, parce que participer à propager l'anglais ne le dérange pas ou parce que promouvoir notre langue n'est pas son problème ?

Merci de bien vouloir me renseigner.

 

Sur France TWO, haro sur la fête nationale du Québec !

Madame, Monsieur,

Le 24 juin, jour de la Saint-Jean Baptiste, était la Fête nationale du Québec, et comme je m’y attendais, hélas, Laurent Delahousse, un journaliste plus proche du monde anglophone que francophone, et qui présentait le JT de 20h de France 2, ce jour-là, n’a dit mot sur la fête de nos cousins francophones du Québec.

Par contre, dans ce même JT, il y a eu un reportage sur une fête populaire à Naples, et la journaliste qui le commentait, Raphaële Schapira, a trouvé le moyen d’y caser un Anglais, comme si un reportage sans une dose d’anglais n’était pas digne de passer au 20h de France 2.

Cela dit, quand est-ce que la Rédaction des JT de 20 h de France 2 va cesser de favoriser le monde anglophone au détriment de celui de la francophonie ?

Qui va rappeler à ces gens-là qu’ils doivent respecter le cahier des charges de France Télévisions qui dit, entre autres éléments, que la télévision de service public contribue à la promotion de la langue française et de la Francophonie ?

 

Lapix sur France TWO, le bronzage et l'anglais !

Madame, Monsieur,

Le lundi 26 juin 2023, au JT de 20h de France 2, pour nous présenter un reportage sur la visite du président Macron à Marseille, la journaliste Anne-Sophie Lapix a employé un mot anglais que la macronie veut nous imposer : « task force », un mot qui pourtant pourrait être rendu aisément en français par « force d’intervention ».

Cet anglais n'est pas étonnant venant de Mme Lapix qui fait partie des journalistes qui sont plus près de la langue de Macron que de celle du peuple, mais y a-t-il vraiment aucune autorité à France Télévisions pour défendre notre langue face à ces prédateurs ?

 

Quand il est question de race sur France TWO !

Madame, Monsieur,

Sur France 2, le vendredi 30 juin 2023, en fin de soirée, a été diffusée une émission appelée « Drag Race 2 », une émission où concourraient des travestis.

Devant l’appellation « Drag Race », je me suis alors demandé pourquoi France 2, une chaîne de la télévision du service public de l’audiovisuel français, nous parlait de « race ».

Serait-ce parce que, pour France 2, les « dragueurs » formeraient une race à part ?

Cela dit, merci de bien vouloir faire le nécessaire pour enlever le racisme sous-jacent du titre de cette émission.

 

 

 




Publié par Régis RAVAT le 10 avril 2023

0 personne aime cet article.


Orthographe, corrections : contact.sy@aliceadsl.fr

Défendez le français, financez des procès,

nous ne recevons aucune subvention !


Inscription à l'infolettre!

S'il vous plaît, veuillez entrer votre courriel

Digital Newsletter

Pour vous desinscrire, veuillez cliquer ici ».