Panique à bord d'un Airbus après une erreur de traduction

 

Les passagers francophones d'un vol de la compagnie irlandaise Aer Lingus à destination de Paris ont paniqué quand une annonce en cabine les a prévenus par erreur d'un prochain atterrissage en urgence, a indiqué vendredi une porte-parole de la compagnie aérienne.

Une vingtaine de minutes après le décollage de l'aéroport de Dublin, une annonce en anglais a invité les passagers à regagner leur siège et à attacher leurs ceintures de sécurité en prévision de turbulences à venir. Mais, dans la foulée, une annonce pré-enregistrée en français a prévenu, elle, d'un atterrissage en urgence.

L'un des passagers a expliqué au journal Irish examiner que le Français assoupi à côté de lui s'est brusquement réveillé, affichant un visage très anxieux.

« Il m'a traduit ce qui venait d'être dit. Le message, a-t-il dit, était que nous devions nous préparer pour un atterrissage en urgence, indiquait l'emplacement des sorties de secours et qu'il fallait attendre les instructions du pilote », a-t-il raconté.

« Comme il y avait également des turbulences, je me suis aussi inquiété. La femme derrière moi pleurait », a ajouté le passager. « Tous les Français paniquaient. »

Ce n'est qu'après quelques minutes que l'équipage s'est rendu compte de l'erreur. « Ils ont alors fait une nouvelle annonce, s'excusant d'avoir diffusé un message incorrect en français », a poursuivi le passager.

La porte-parole de la compagnie aérienne a attribué l'erreur à un dysfonctionnement du système d'annonces: « Nous avons établi cela clairement et nous nous sommes excusés auprès des passagers. Cela se produit très rarement », a-t-elle souligné. Quelque 70 passagers se trouvaient à bord de l'Airbus A320 qui effectuait la liaison Dublin-Paris le 4 août.

Levif.be avec Belga
 

 

 

Source : levif.be, le 11 septembre 2009

http://www.levif.be/actualite/articles-du-jour/72-179-39310/panique-a-bord-d-un-airbus-apres-une-erreur-de-traduction-.html?cid=rss