Le Royaume-Uni demande un passe-droit pour les citoyens britanniques à Bruxelles   

Le premier ministre, David Cameron

 

En raison de la faiblesse des postulants britanniques en langues étrangères aux concours de recrutement des fonctionnaires de l'administration européenne, les citoyens britanniques y sont aujourd'hui sous-représentés, 5 %, alors que le Royaume-Uni représente 12% de la population de l'Union européenne.

Le premier ministre, David Cameron, vient de demander à Manuel Barroso, Président de la Commission européenne, une dispense de langues étrangères pour les citoyens britanniques, qui seraient ainsi les seuls fonctionnaires européens unilingues, une discrimination positive en quelque sorte en faveur des déshérités de la langue que sont les citoyens britanniques.

Nous pensons à tous nos amis britanniques qui doivent éprouver une grande honte à l'idée que pareille question puisse être évoquée au plus haut niveau.

De nombreuses voies se sont déjà élevées au Royaume-Uni pour dénoncer la politique du gouvernement britannique, inaugurée par Tony Blair, consistant à rabaisser tout ce qui n'est pas culturellement de l'univers anglo-saxon. La méconnaissance par les britanniques des langues et cultures étrangères est potentiellement un handicap, économique bien sûr, mais un handicap tout court.

La prétention de l'anglais à la domination mondiale, qui s'est magnifiquement illustrée dans le discours de Gordon Brown du 17 janvier 2008, est un leurre qui se heurte aux réalités du monde. Le monde actuel est plurilingue et le grand enjeu linguistique d'aujourd'hui n'est pas de connaître l'anglais, mais de s'adapter aux nouvelles réalités du monde qui sont plurilingues. Et les britanniques, comme les autres ne peuvent s'y soustraire.

Par ailleurs, la chef du gouvernement britannique ne sait-il pas que les fonctionnaires européens ne représentent pas les États ? Grave lacune !

 

-- Ci-après l'article du Financial Times, édition du 20 février :

http://www.ft.com/cms/s/0/80e9acaa-3d06-11e0-bbff-00144feabdc0.html?ftcamp=rss#axzz1EbNM6Ppd
 

Brussels seeks to woo monoglot Brits

By George Parker, Political Editor Published : February 20 2011 | Last updated : February 20 2011

Monoglot Britons may be allowed to take a special "English-only" entrance exam to work in Brussels, in an effort to boost the dwindling number of British officials at EU institutions.

Jose Manuel Barroso, European Commission president, last week bemoaned the "shockingly low" number of Britons applying to work in Brussels, amid fears that they are being deterred by their lack of a foreign language.

Mr Barroso has discussed the problem with David Cameron, UK prime minister, and is considering a foreign office request for a "one-off" special entrance exam in which candidates can answer questions in English only.

The move is backed by William Hague, UK foreign secretary, but it will be unpopular in Paris where it would be seen as a further attempt to undermine French as an EU working language.

But Mr Barroso, an anglophile despite his preference to work in French , is willing to consider a one-off English "concours" - or recruitment exam - in order to attract bright British officials.

"It’s one of the options," said one aide to Mr Barroso. "There is clearly a specific problem with the UK and it seems that language is the real issue.

"But the situation is not easy and it’s less than sure this kind of solution would be acceptable. It could reinforce the idea that people don’t need to go and learn a language."

Mr Hague has taken a series of steps to try to increase the number of Britons working in the EU institutions, in a bid to bolster the UK’s influence over policies and laws being drawn up there. The foreign office is currently staging "EU careers month" and has reintroduced "the European fast stream" to train British officials to pass the tough concours.

Normally, candidates have to take the exam in a foreign tongue and also demonstrate working knowledge of a third European language.

This requirement has proved too much for many Britons, who comprised less than 1.5 per cent of graduate applicants for EU jobs last year. While Britain accounts for more than 12 per cent of the union’s population, only 5 per cent of Eurocrats hold British passports.

 

Source :

http://plurilinguisme.europe-avenir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=4616&Itemid=48

 

 

*********************************

 

Réactions de SYNDICAT-AD-B@ec.europa.eu :

 

Quelques commentaires :

 

1. Lu dans le Financial Times du 20 février, en première page, cet article intitulé :

 "Brussels considers 'ENGLISH-ONLY' exams in order to boost British Officials".

Traduction (non garantie) de l'Afrav, par traduction automatique Systram :

« Bruxelles doit considérer « SEULEMENT l'anglais  » dans les examens (de recrutement) afin qu'il y ait davantage de fonctionnaires britanniques (à Bruxelles) »

 

Avec le sous-titre édifiant ci-après :   "UK applicants put off by...LANGUAGE CRITERIA"  !

Traduction (non garantie) de l'Afrav, par traduction automatique Systram :

« Les candidats BRITANNIQUES sont rejetés pour cause… de CRITÈRES de LANGUE »

 

 

2. L'article débute ainsi :

 "MONOGLOT  (!) Britons may be allowed to take a special 'ENGLIS-ONLY' entrance exam to work in Brussels in an effort to boost the dwindling number British officials at European Union Institutions..."

Traduction (non garantie) de l'Afrav, par traduction automatique Systram :

 MONOLINGUE  (!) Il faut permettre aux Britanniques de passer les examens  uniquement en anglais pour leur favoriser l'accès au fonctionnariat européen  à Bruxelles, cela  dans un effort de grossir leur nombre en diminution dans les établissements de l'Union européenne… »

 

Vous avez bien lu !

 

3. Au cas où l'on ne serait  pas sûr d'avoir bien compris, quelques citations éparses supplémentaires :

 "Mr Barroso has discussed the problem with David Cameron, UK prime minister, and is considering a Foreign Office request for a 'ONE-OFF' SPECIAL ENTRANCE EXAM in which candidates can answer questions in English only"  !

 Traduction (non garantie) de l'Afrav, par traduction automatique Systram :

« M. Barroso a parlé du problème avec David Cameron, Premier ministre BRITANNIQUE, et étudie la demande du Foreign Office d'un EXAMEN d'ENTRÉE SPÉCIAL « UNIQUE » dans lequel les candidats pourraient répondre aux questions en anglais seulement »   

 

"...Mr Barroso, an anglophile...  is willing to consider a ONE-OFF English concours..."

 Traduction (non garantie) de l'Afrav, par traduction automatique Systram :

« … M. Barroso, un anglophile…  est disposé à considérer les concours anglais UNIQUES… »
 

 "....a series of steps to try to increase the number of Britons working in the EU Institutions in a bid to bolster the UK's influence."   !

Traduction (non garantie) de l'Afrav, par traduction automatique Systram :

 « ...une série d'étapes pour essayer d'augmenter le nombre de Britanniques travaillant dans les établissements d'UE afin de soutenir l'influence du R-U. » 

 

"Normally, candidates have to take the exam in a foreign tongue and also demenstrate working knowledge of a third European language... This requirement has proved too much for many Britons"   !

Traduction (non garantie) de l'Afrav, par traduction automatique Systram :

« Normalement, les candidats doivent passer l'examen dans une langue étrangère et doivent également démontrer leur connaissance d'une troisième langue européenne…  ces conditions pénalisent trop les Britanniques »

 

Sans commentaires !

 

Tout cela n'est pas écrit n'importe où, ni n'importe comment et en termes approximatifs : c'est dans le Financial Times... et en première page.

 

4. Quelques questions de principe..., mais naïves (!) :

Toute action de « discrimination positive » (!) -- car c'est ainsi que la chose nous est présentée -- relève de la volonté de corriger une injustice dont serait victime un groupe ou une population opprimée : sommes nous en présence d'un tel cas ?

L'organigramme du Service Extérieur et de plusieurs autres D.G. de la Commission, ainsi que d'autres Institutions de l'UE (le Conseil en particulier), témoigne-t-il d'une situation de discrimination à corriger ? NON évidemment.

 Sommes-nous revenus au bon vieux temps de Kipling où l'Administrateur colonial venu de Londres n'avait nul besoin de connaître la langue (ou plutôt l'idiome, pour faire couleur locale ?) des... natives ?

Le « fardeau de l'Homme Blanc » se situerait-il désormais à Brusselsand suburbs...?

On s'interroge.

 Faut-il ajouter d'autres privilèges et autres gracieusetés au rabais budgétaire ("the famous british rebate"..., aux opting-outs, ainsi qu'aux autres « blocages subis » de l'intégration européenne venus de la verte contrée de sa Très Gracieuse ?

Questions subsidiaires : l'UE est-elle officiellement une filiale de l'OTAN ? en voie de devenir le 51e État d'un « espace économique transatlantique » ? en transition vers un statut de dominion. (ah ! ce cher Kipling !) ?

Mais surtout, mais enfin, les OSPpeuvent-ils accepter une initiative aussi discriminatoire qui, si elle se réalisait, serait inique, profondément injuste, à l'égard des fonctionnaires européens venus des autres États Membres et recrutés selon les exigences normales ?

Quelle serait la réaction « dans » (sinon « de ») certains États membres face à un tel projet ?

Le fait même qu'un tel projet puisse exister, ou seulement envisagé et en discussion, est d'ailleurs scandaleux, pour ne pas dire révoltant.

 

5. En attendant que les OSP* réagissent vite et fort, que chacun d'entre nous fasse circuler cet article dans son État membre d'origine, alerter la presse (locale, surtout) et tout autre relais d'opinion, etc.

 

* Afrav : Obligation de Service Public

 

 

*********************************

 

 

-- et voici le démenti (en anglais) opposé par la Commission européenne :

http://euobserver.com/9/31844

 

Commission rejects 'English-only' exam to lift UK numbers

ANDREW WILLIS

21.02.2011 - The European Commission has rejected the idea of an 'English-only' exam to help increase the number of British citizens working in the EU institution, despite calls from London to allow a one-off monolingual EU exam to boost flagging numbers.

British citizens make up 12 percent of the EU's total population but only five percent of the commission's roughly 26,000-person workforce, making it one of the least-represented EU member states relative to its size.

Weak foreign language skills are thought to be a key deterrent for British citizens hoping to join the EU's institutional machinery, with applicants required to sit entry exams in a second language in order to promote a more polyglot workforce.

A British foreign office proposal for a one-off English-only exam is unacceptable however, an official for the European Commission said on Monday (21 February), despite media suggestions that Brussels had been considering the idea.

Such an exam would be "illegal, and the principle can not be changed in any way", commission spokesman Olivier Bailly told a regular press briefing in the EU capital. "Officials must be multilingual ... the competition is to test linguistic abilities."

Commission president Jose Manuel Barroso encouraged students at Cambridge University to consider a career in the EU institutions during a visit to the renowned third-level college last Friday.

Britain's under-representation in the commission was also discussed in a meeting between Mr Barroso and British Prime Minister David Cameron a day earlier.

"President Barroso and Prime Minister Cameron agreed on that fact that there is a problem ... they agreed to work on different options to try to find a solution to this problem, but we said on behalf of the commission, and that was also said during the meeting, that a competition in one-language was not an option," Mr Bailly told journalists.

A report by the Financial Times on Monday quoted an unnamed aid to Mr Barroso as saying the commission was willing to consider the 'English-only' exam however.

The low success rate of British citizens taking the European so-called 'concours' is also compounding the problems, said officials. "The situation has been exacerbated by the previous Labour government's decision to abandon obligatory second language teaching at the age of 14," an EU source told this website.

The debate comes as the country's new Conservative-Liberal coalition government seeks to implement education spending cuts, driving students onto the streets in protest late last year.

At the same time, foreign secretary William Hague used a post-election speech last summer to call on Britain to increase its influence in Brussels by boosting its presence in the EU institutions and nurturing stronger ties with smaller member states.

Another EU heavyweight, Germany, is also heavily under-represented in the commission relative to its population size, say EU officials, with Denmark, the Netherlands, Sweden and Ireland also below average numbers.

Despite its low overall underperformance, commission data suggest Britain is punching above its weight in the upper echelons of the commission, with Britons holding the largest number of positions in the highest AD16 category, just below commissioners.
 

 

 

 

Haut de page