Pas étonnant que ce Britannique trouve l'enseignement de la langue française inutile puisque la France a décidé de devenir un pays bilingue français-anglais. Autrement dit, dans quelques années, tout Français sera censé connaître l'anglais, dans ces conditions un anglophone sera sûr d'être compris en France sans que lui fasse l'effort d'apprendre notre langue.

C'est à nous de refuser la bilinguisation français-anglais de la France.

Colinaro

 

Le français est une langue « inutile », selon un ancien ministre britannique

En quelle langue croyez-vous que le ministre français Kouchner s'est exprimé ? En anglais, bien sûr ! Faut-il s'étonner alors que le Britannique Bryant trouve le français inutile ?

 

 Un ancien ministre britannique, qui a qualifié la langue française d'« inutile », s'est justifié mercredi en expliquant que le chinois et l'arabe étaient selon lui des langues plus importantes aujourd'hui.

Chris Bryant, secrétaire d'État britannique aux Affaires européennes sous le gouvernement travailliste de Gordon Brown, avait minimisé devant le Parlement mardi l'importance du français.

« Si trop peu de gens parlent des langues étrangères modernes -- et pas seulement des langues étrangères modernes inutiles comme le français, le Royaume Uni pourrait souffrir sur la scène internationale », a-t-il déclaré cité par le quotidien britannique Daily Telegraph.

Ces propos ont déclenché une vive réaction des Conservateurs, qui ont estimé qu'il « insultait » les voisins du Royaume Uni, selon le journal.

Interrogé par l'AFP, M. Bryant a justifié son observation mercredi : « Ce que je voulais dire, c'était que le français n'est plus la langue de la diplomatie ou des affaires, et que nous, au Royaume Uni, nous sommes mauvais pour apprendre les langues étrangères modernes ».

« C'est pour cela que je poussais le gouvernement à encourager les gens à apprendre le mandarin, l'espagnol et l'arabe, qui sont parlés dans des pays à forte croissance économique ».

Le français est la langue la plus enseignée dans les écoles britanniques, suivi de l'espagnol. L'enseignement du chinois a cependant beaucoup progressé ces dernières années.

Bryant a ajouté qu'il parlait français et espagnol, et a souligné qu'il avait déjà exprimé son opinion sur ce sujet auparavant.

Les Conservateurs du Premier ministre David Cameron ont remporté les élections législatives le mois dernier, mettant fin à 13 années de règne travailliste.

 

 

Source : actu.voila.fr, le 16 juin 2010

Possibilité de réagir sur :

http://actu.voila.fr/actualites/insolite/2010/06/16/le-francais-est-une-langue-inutile-selon-un-ancien-ministre-britannique_568515.html

 

 

 

****************************

 

 

Réaction de Charles Durand :

Cette pudeur des conservateurs est totalement hypocrite puisque, chaque fois qu'elles en ont l'occasion, les organisations britanniques s’efforcent de saper et de discréditer les positions du français, comme elles l'ont toujours fait partout dans le monde, depuis plus d'un siècle.

Comme je l'ai déjà dit cependant, si le français apparaît de plus en plus inutile aux francophones natifs eux-mêmes, il deviendra également inutile à tous les autres. À titre d’illustration, en Asie du sud-est, que je connais bien (Vietnam, Laos, Cambodge), par exemple, les francophones natifs donnent largement cette impression. Je pense aux succursales de sociétés privées françaises qui recrutent essentiellement des employés parlant anglais pour, selon elles, « faciliter la communication ». Je pense à l'université française au Vietnam, qui fonctionne en grande partie en anglais puisque les enseignants français qui y viennent pour des missions d'enseignement y donnent leurs cours dans un anglais de cuisine, la plupart du temps. Je pense à des manifestations telles que le salon annuel de Hanoï sur l'enseignement supérieur en France où l'on trouve des délégués des universités et écoles françaises fonctionnant en anglais et même à l'ambassade de France qui OFFRE DES BOURSES POUR ALLER ÉTUDIER EN ANGLAIS EN FRANCE !  Je pense aussi à des séminaires donnés par des étudiants de l'Institut de la Francophonie pour l'informatique de Hanoï qui y présentent, en anglais, leur travail de stage effectué en France dans des labos de recherche d'Etat ! En Thaïlande, un de mes contacts, professeur de français, me faisait sensiblement les mêmes remarques en soulignant que, là aussi, les Français et autres francophones natifs d’Europe y privilégiaient les Thaïlandais anglophones au détriment des Thaïlandais francophones de manière systématique.

Bien entendu, les conséquences de cette tragique imbécilité ne se sont pas faites attendre et se sont faites sentir dans des proportions bien supérieures aux événements déclencheurs dont je parle, et c'est normal. Lorsqu’un recruteur prétendument français demande la connaissance de l'anglais en priorité à un candidat ayant choisi le français comme première langue étrangère, ce dernier l'annonce à ses camarades et l'impact sur les inscriptions aux cours de français et sur les filières francophones est immédiat et considérable. Si c'est ce que Chris Bryant avait voulu évoquer dans son intervention, alors, je serais tout à fait d'accord avec lui...

Cependant, tout me laisse à penser que Chris Bryant ne sait pas de quoi il parle. Tandis qu’il préconise l’apprentissage de l’arabe et du mandarin, cela m'étonnerait beaucoup qu’il possède l’une de ces langues ou les deux, ne serait-ce que pour montrer l’exemple. L’apprentissage de ces langues est bien sûr possible, mais ardu, car le mandarin ou l’arabe n’ont aucune parenté linguistique avec l’anglais. Bien que la grammaire chinoise a la réputation d’être extrêmement simple par ceux qui la connaissent, l’apprentissage de cette langue à tons est globalement difficile et je ne pense pas que ceux qui disent : « Apprenez le chinois ! » savent vraiment de quoi ils parlent…

Les Anglais vont sans doute faire la même erreur avec l’espéranto que les Français autrefois à la Société des nations. Il est probable que, dans 30 ans, l’anglais aura perdu en importance relative et que, non seulement le mandarin mais aussi le russe, le portugais et d’autres langues occuperont AUSSI un rôle de tout premier plan. Or, l’espéranto pourrait, dans un tel contexte, faciliter grandement les relations futures avec l’Asie à condition que les Occidentaux, qui en sont à l’origine, en fassent la promotion le plus rapidement possible. Le déclin relatif prévisible de l’occident rendra cette solution probablement inapplicable lorsqu’il apparaîtra, dans 30 ans, à nos dirigeants, être finalement une alternative viable à l’apprentissage du mandarin ainsi que d’autres langues…

Lorsqu’on voit ce qui se passe avec le français et les francophones, ce qui se passe avec les autres langues européennes continentales, quand on se rend compte de la cupidité démente à court terme qui a présidé à un transfert massif des techniques de l’occident vers des pays encore sous-développés il y a peu de temps, on ne peut s’empêcher de constater que les intérêts individuels divergent totalement de l’intérêt collectif des sociétés occidentales qui sont donc ainsi vouées au déclin. Dans un corps sain, les cellules travaillent en pleine solidarité avec les autres pour assurer le bon fonctionnement de l’ensemble. Il en va de même au sein des sociétés. Quand ce n’est plus le cas, le corps devient malade et, si la tendance continue, il meurt.

Médiocratisation des élites ? Sans aucun doute… mais je crois aussi que les plus intelligents ne sont plus solidaires du système social également en travaillant uniquement à maximiser leurs intérêts personnels à court terme. On le voit dans la crise financière tous les jours davantage, ce qui est d’assez mauvais augure pour l’ensemble de la société occidentale… On en est au « chacun pour soi » et le reste peut crever ! Avec une telle mentalité, je ne vois guère comment redresser la barre…

 

Charles Durand