Monsieur le Secrétaire Général,
J'arrive sur votre site par le biais du site
de la STIB (Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles).
Je trouve particulièrement inadmissible que
la seule langue utilisée y soit l'anglais et qu'aucune
information n'y soit donnée dans d'autres langues, notamment
celle(s) du pays ou de la ville où l'internaute habite,
notamment à Bruxelles, ville internationalisée du fait de la
présence d'institutions internationales certes, mais dont les
langues officielles sont le français et le néerlandais et qui
accueille votre institution.
Cette utilisation unique de l'anglais est
d'autant plus abusive que, sauf erreur de ma part, la seule
concession faite à une autre langue concerne les initiales, qui
sont bien francophones puisqu'elles semblent représenter les
mots Union Internationale des Transports Publics. Elle ne
reflète en tout cas ni le cosmopolitisme de notre ville ni même
le multilinguisme que, paraît-il, je dis bien paraît-il, les
institutions européennes prônent.
J'ose espérer qu'un jour les gens auront le
plaisir de visiter votre site lorsqu'il en offrira la visite
dans d'autres langues, dont le français qu'on bafoue un peu trop
vite, sans se voir obligés de supporter les frais ni l'effort
d'apprendre une langue à laquelle une image d'Épinal prête si
facilement le rôle de langue universelle.
Copie de ce message est envoyée à deux
organismes de défense du français.
Je vous prie de bien vouloir agréer, Monsieur
le Secrétaire Général, l'assurance de ma haute considération.