Connecté
sur le site des Archives de France
(www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/), j'ai été choqué par la
présence du drapeau britannique en plein milieu de la page
d'accueil.
l'"Union
Jack" serait-il le nouveau drapeau de la France ? En
consultant le site, on en a l'impression.
Il
est donc souhaitable que soit banni ce drapeau de la page
d'accueil et qu’il soit mis plutôt à la place, le mot
"English".
Dans
le même acabit, le site de l'Institut d'aménagement et
d'urbanisme de la région Île-de-France (www.iaurif.org)
pratique le bilinguisme français-anglais.
La
France serait-elle devenue un pays officiellement bilingue comme
l'est le Canada ?
Rappelons
tout de même que les Services publics ont l'obligation, lorsqu’ils
ont recours à la traduction de textes français, de traduire ces
textes en au moins deux langues, comme le stipule la circulaire du
7 octobre 1999 relative aux sites Internet des Services et des Établissements
publics de l'État. Dans le chapitre 2.2.2. Langue, il est écrit,
entre autres choses :
«
Le recours éventuel à des traductions en langue étrangère doit
se faire dans les conditions prévues à l'article 4 de la loi du
4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française, qui
autorise la traduction des écrans en anglais à condition de
proposer également une traduction dans au moins une autre langue
étrangère ».
La circulaire en question est disponible à la page suivante :
http://www.internet.gouv.fr/francais/textesrefcircu071099.htm ou
dans le site de l'A.FR.AV, dans le menu « Textes de loi ».
Daniel DE POLI